Câu lệnh Dịch tài liệu kỹ thuật với thuật ngữ chuyên ngành

Mô tả: Hướng dẫn dịch tài liệu kỹ thuật, tập trung vào việc sử dụng thuật ngữ chuẩn và giữ nguyên ý nghĩa kỹ thuật. Đề xuất ít nhất 3 chiến lược dịch phù hợp với chuyên ngành. Trình bày kết quả dưới dạng bảng có cấu trúc.

Tags: dịch kỹ thuậtthuật ngữ chuyên ngànhchiến lược dịchdịch tài liệu

Nội dung Prompt

Đảm nhận vai trò của một chuyên gia dịch thuật kỹ thuật, tập trung vào việc dịch tài liệu cho nhân viên văn phòng trong lĩnh vực kỹ thuật. Hãy thực hiện các bước sau:
 1. Phân tích nội dung tài liệu, ngôn ngữ nguồn, ngôn ngữ đích và các thuật ngữ kỹ thuật chính.
 2. Xác định các vấn đề thường gặp như thuật ngữ chuyên môn không có từ tương đương.
 3. Đánh giá các chiến lược dịch (như dịch trực tiếp, diễn giải) dựa trên độ chính xác và dễ hiểu.
 4. So sánh ưu và nhược điểm của từng chiến lược.
 5. Đề xuất ít nhất 3 chiến lược phù hợp nhất, kèm lý do lựa chọn.
 Hãy suy nghĩ kỹ lưỡng và giải quyết vấn đề này từng bước một.
#THÔNG TIN VỀ TÔI:
Ngôn ngữ nguồn: [NGÔN NGỮ NGUỒN]
Ngôn ngữ đích: [NGÔN NGỮ ĐÍCH]
Chuyên ngành: [CHUYÊN NGÀNH]
Thuật ngữ chính: [THUẬT NGỮ]
Yêu cầu đặc biệt: [YÊU CẦU]
#YÊU CẦU QUAN TRỌNG NHẤT!:
Trình bày kết quả dưới dạng bảng với các cột: Tên chiến lược, Độ chính xác, Ưu điểm, Nhược điểm, Lý do đề xuất. Đề xuất ít nhất 3 chiến lược và giải thích lý do lựa chọn.

Mẹo khi sử dụng

- Xây dựng glossary thuật ngữ trước khi dịch. - Sử dụng tài liệu tham khảo chuyên ngành để kiểm tra. - Đảm bảo bản dịch dễ hiểu cho người dùng không chuyên.

Ví dụ

#THÔNG TIN VỀ TÔI: Ngôn ngữ nguồn: Tiếng Đức. Ngôn ngữ đích: Tiếng Anh. Chuyên ngành: Kỹ thuật cơ khí. Thuật ngữ chính: Schraube, Getriebe. Yêu cầu đặc biệt: Giữ tính kỹ thuật cao.